1.

Diese Vernehmlassung steht allen natürlichen und juristischen Personen offen. Sie dauert vom 1. Juli 2020 -  13. November 2020, Eingaben nach diesem Datum können nicht berücksichtigt werden.
La présente procédure de consultation est ouverte à toute personne ou organisation intéressée. Elle se déroule du 1er juillet au 13 novembre 2020. Veuillez noter que les avis qui nous seront parvenus après cette date ne pourront pas être pris en compte. Les pages du présent formulaire en ligne sont en allemand, mais vous pouvez répondre en français. Pour chaque objet, veuillez vous référer aux documents en français en suivant les liens ci-dessous.

Aufgrund des Umfangs der Vorlage wird die Vernehmlassung elektronisch durchgeführt und die Unterlagen elektronisch zur Verfügung gestellt. Benötigen Sie eine ausgedruckte Fassung? ->  Bitte wenden Sie sich an das Kirchmeieramt ( yvonne.uhlig@refbern.ch ) oder an das Sekretariat Ihrer Kirchgemeinde.
En raison du volume important des documents mis en consultation, celle-ci se déroule par voie électronique. Si vous désirez une version papier de ces documents, veuillez vous adresser à la Mairie des Eglises (yvonne.uhlig@refbern.ch) ou au secrétariat de votre paroisse.

Gegenstand dieser Vernehmlassung sind
Les objets suivants font l'objet de la procédure de consultation:

· Der Fusionsvertrag (Link) bildet das Kernstück der Vorlage. Ohne Annahme dieses Vertrags kommt die Fusion nicht zu Stande.  Contrat de fusion (Lien)
Le contrat de fusion est le document essentiel de la fusion. Sans son adoption, pas de fusion

· Das Organisationsreglement Kirchgemeinde Bern (Link) zeigt in Grundzügen die zukünftige Organisation der Kirchgemeinde auf.
Règlement d'organisation de la paroisse de Berne (Lien)Il fixe les principes de l’organisation de la nouvelle paroisse.

· Das Reglement über die Abstimmungen und Wahlen (Link) regelt die Verfahren bei Wahlen und Abstimmungen. Règlement sur les votations et les élections (Lien) Il règle la procédure relative aux votations et élections.

· Das Reglement über den Zusammenschluss zur Kirchgemeinde Bern (Fusionsreglement) (Link)regelt den Übergang von der heutigen Organisation zu der neuen Organisation der Kirchgemeinde. Règlement sur la fusion (Lien) 

Question Title

* Möchten Sie sich einen Überblick verschaffen über die Ausgangslage, den Zusammenhang zwischen den vier Rechtstexten, die angedachte Organisation, den vorgesehenen Prozess? Dann empfehlen wir Ihnen, den Entwurf der Abstimmungsbotschaft (Link) zu lesen.
Vous trouverez des informations sur la procédure en cours, l'organisation de la nouvelle paroisse et sur les documents mis en consultation dans le projet de Message (Lien).

Question Title

* Sie können zu den vier Vorlagen sowohl allgemein Stellung nehmen, aber auch zu den einzelnen Artikeln. Am Schluss möchten wir von Ihnen noch wissen, welche Argumente aus Ihrer Sicht für oder gegen die Fusionsvorlage sprechen und wie ihr Feedback zum Entwurf der Abstimmungsbotschaft ausfällt. 
Vous avez la possibilité de faire des remarques d'ordre général sur les documents mis en consultation ainsi que sur les différents articles du contrat de fusion et des règlements. La dernière rubrique du formulaire vous permet d'énumérer les arguments qui, selon vous, parlent en faveur ou en défaveur du projet de fusion et de nous donner un avis sur le projet de message.

 

Wir danken Ihnen für die Teilnahme an dieser Vernehmlassung.

Nous vous remercions de votre participation à cette procédure de consultation.

Question Title

* Bitte geben Sie Ihre Kontaktdaten an. 
- Kirchgemeinden, Berufsgruppen: Adresse, Kontaktperson
- Privatpersonen: Vorname, Name, Adresse, )

Question Title

* Veuillez indiquer vos coordonnées

- Paroisses, groupes professionnels: adresse, personne de contact
- Particuliers: prénom, nom, adresse

T